Międzynarodowa Nagroda Bookera dla powieści z Tajwanu za emocjonalną głębię

Po raz pierwszy w historii prestiżowa nagroda literacka Międzynarodowego Bookera trafiła do autorki z Tajwanu. Książka "Taiwan Travelouge” Yang Shuang-zi zachwyciła jurorów oryginalnością i wielowarstwową narracją.

Międzynarodowa Nagroda Bookera dla powieści z Tajwanu za emocjonalną głębię

Yang Shuang-zi z nagrodą Międzynarodowego Bookera

Foto: PAP/EPA/DAVID CLIFF

Książka "Taiwan Travelogue" autorstwa Yang Shuang-zi, w przekładzie Lin King, została uhonorowana Międzynarodową Nagrodą Bookera. Powieść tajwańskiej pisarki została nagrodzona za emocjonalną głębię i subtelną, wielowarstwową narrację.

Posłuchaj audycji w Trójce:

Kulinarny dziennik podróży

"Taiwan Travelogue" przenosi czytelnika do 1938 roku; autorka, Aoyama Chizuko przypływa z Nagasaki na Tajwan, który był wówczas japońską kolonią. Jej cel to stworzyć kulinarny dziennik podróży. Kobiecie towarzyszy tłumaczka, Chizuru. Tak zaczyna się opowieść odmierzana kolejnymi podróżami, rozmowami między bohaterkami i potrawami. Każdy rozdział skupia się na innym daniu.

Zdaniem jury, autorce udało się połączenie romansu i przenikliwej powieści postkolonialnej.


"Niektórzy uważają, że literatura i sztuka muszą być oddzielone od polityki. Sądzę jednak, że literatury nie sposób oddzielić od gruntu, na którym wyrosła” - powiedziała pisarka, odbierając nagrodę podczas uroczystości w londyńskiej galerii Tate Modern.

Nagroda dla autorki i dla tłumaczki

International Booker to nagroda podwójna. Dostają ją zarówno autorzy, jak i tłumacze. Autorką przekładu "Taiwan Travelouge” jest Lin King, Amerykanka tajwańskiego pochodzenia.

Yang Shuang-zi ma 41 lat. "Taiwan Travelouge” to jej pierwsza powieść przetłumaczona na język angielski. Pisze też eseje, tworzy mangi, a nawet scenariusze gier wideo.

Lin King urodziła się w 1993 roku. Mieszka w Tajpej i Nowym Jorku. Oprócz książek tłumaczy też powieści graficzne oraz pisze opowiadania.

Tytuły w języku bułgarskim i mandaryńskim 

Krótka lista tytułów, spośród których jury wyłoniło zwycięzcę, zawierała sześć pozycji, które powstały w językach: bułgarskim, francuskim, mandaryńskim, niemieckim i portugalskim.

Międzynarodowa Nagroda Bookera przyznawana jest od 2005 r., a w obecnej formie - od dekady. Otrzymują je powieści nieanglojęzyczne, których przekład ukazał się w Zjednoczonym Królestwie lub Irlandii. Zwycięzcy, autor i tłumacz, otrzymują po 25 tys. funtów.

W 2018 r. Międzynarodowego Bookera zdobyły Olga Tokarczuk i tłumaczka Jennifer Croft za "Flights” czyli "Biegunów”.