Reklama

reklama

Polsko-ukraińskie pierogi ruskie i ziele angielskie z Meksyku. Tajemnice nazw potraw

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Polsko-ukraińskie pierogi ruskie i ziele angielskie z Meksyku. Tajemnice nazw potraw
Ziele angielskie to owoce korzennika lekarskiego, który rośnie w Ameryce PołudniowejFoto: shutterstock.com

Barszcz ukraiński, ryba po grecku, karp po żydowsku, pierogi ruskie – skąd wzięły się te nazwy? Jak się okazuje, nie w każdym przypadku nawiązują one do miejsc ich faktycznego pochodzenia. Tajemnice skrywające nazwy popularnych dań i przypraw odsłoniła przed nami dr Ewelina Kwapień, językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego.

Tajemnica ryby po grecku

W książkach kucharskich znajdziemy sporo określeń przypraw i dań, nawiązujących do nazw geograficznych, ale nie musi to być faktyczne miejsce ich pochodzenia. Idealnym przykładem może być tutaj ryba po grecku – smażone kawałki lub filety rybne w sosie warzywnym, podawane na ciepło lub na zimno. 

– Jedno wyjaśnienie jest takie, że jest to ryba podawana z sosem z warzyw takich jak marchew, pietruszka, por, cebula i pomidory. Sos ten występuje w Grecji w podobnej postaci. Zatem właściwszą nazwą byłaby ryba z sosem greckim – wyjaśniła językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego dr Ewelina Kwapień. – Spotkałam się także z drugim możliwym wyjaśnieniem pochodzenia tej nazwy – nie pochodzi ona od Greków z Półwyspu Bałkańskiego, lecz od unitów czy też grekokatolików, którzy dawniej popularnie nazywani byli Grekami od greckiej, to znaczy wschodniej, liturgii.

Najczęściej czytane

Ziele angielskie, ale z Meksyku

Mamy też przyprawy, które w pewien sposób swoją nazwą oszukują nas co do swojego miejsca pochodzenia. I tu kolejny przykład – ziele angielskie, któremu, jak się okazuje, do Anglii daleko.

– Ziele angielskie to owoce korzennika lekarskiego, który pochodzą z Ameryki Środkowej i Meksyku, a były transportowane z Hiszpanii. Dopiero później stały się bardzo popularne w Anglii. Stamtąd zaczęto sprowadzać je do Polski – mówi ekspertka.

Pierogi ruskie – polsko-ukraińska sprawa

Na koniec przykład, który od kilku miesięcy budzi szczególnie dużo dyskusji – pierogi ruskie. Polacy, w geście sprzeciwu wobec rosyjskiej inwazji na Ukrainie, zaczęli nazywać je pierogami ukraińskimi. Skąd faktycznie pochodzi ich nazwa? Przymiotnik "ruskie" pochodzi od Rosji, czy może od Rusi?

– Nazwa pierogów ruskich pochodzi od nazwy krainy historycznej Rusi Czerwonej, która wchodziła w obręb Rzeczypospolitej Obojga Narodów, a także dawnych polskich Kresów Wschodnich. Rosjanie mieli zatem prawo nazywać te pierogi pierogami polskimi. Dziś jest to teren wschodniej Polski i zachodniej Ukrainy, dlatego możemy nazywać te pierogi ukraińskimi – tłumaczy dr Ewelina Kwapień.

Posłuchaj

3:40
Skąd wzięły się nazwy popularnych potraw? Językoznawczyni odpowiada (Pora na Trójkę)
+
Dodaj do playlisty
+

 

***

Tytuł audycji: Pora na Trójkę
Prowadzi: Witold Lazar
Autor materiału reporterskiego: Michał Fedusio
Data emisji: 29.07.2022
Godziny emisji: 7.13

kr

Polecane