W "Listach ze świata" mieszają się języki
Rzadko są to linguae francae. Najczęściej nic nie rozumiemy z tego, co śpiewają artyści, chyba że nieobce nam są obce filologie. Ale dzisiaj parę razy zdarzy się, że można będzie uchwycić sens.
Foto: Kadr z animacji "Alois Nebel"
Pojawi się język maoryski wspomagany przez angielski. Będzie japoński w nieco drapieżnej oprawie dźwiękowej.
Potem - po raz pierwszy w Listach ze świata - język słowiański - sprawdzimy co się dzieje muzycznie w Czechach.
A na koniec - Wybrzeże Kości Słoniowej - po francusku i nie tylko:
Na "Listy ze świata" zapraszam o 14,
Katarzyna Borowiecka
Playlista:
Te Vaka – Mau Piailug (Nowa Zelandia)
Maisey Rika – Omaio (Nowa Zelandia)
Yuko Ando – Touteru (Japonia)
Anna Tsuchiya - Boushoku-kei Danshi!! (Japonia)
Radwipms – Dada (Japonia)
Lenka Dusilova – Vykrik (Czechy)
The Tap Tap a Zdenek Sverak - Dasa jedla cukrovi (Czechy)
Vaclav Neckar a Umakart – Pulnocni (Czechy)
Vypsana Fixa – Vse za 39 (Czechy)
Tiken Jah Fakoly – Quitte le pouvoir (Wybrzeże Kości Słoniowej)
Dobet Gnahore feat. Fatoumata Diaware – Nfletoun (Wybrzeże Kości Słoniowej)