W "Listach ze świata" mieszają się języki

Rzadko są to linguae francae. Najczęściej nic nie rozumiemy z tego, co śpiewają artyści, chyba że nieobce nam są obce filologie. Ale dzisiaj parę razy zdarzy się, że można będzie uchwycić sens.

W "Listach ze świata" mieszają się języki

Foto: Kadr z animacji "Alois Nebel"

Pojawi się język maoryski wspomagany przez angielski. Będzie japoński w nieco drapieżnej oprawie dźwiękowej. 

Potem - po raz pierwszy w Listach ze świata - język słowiański - sprawdzimy co się dzieje muzycznie w Czechach.

A na koniec - Wybrzeże Kości Słoniowej - po francusku i nie tylko:

Na "Listy ze świata" zapraszam o 14,

Katarzyna Borowiecka

 

Playlista:

Te Vaka – Mau Piailug (Nowa Zelandia)
Maisey Rika – Omaio (Nowa Zelandia) 
Yuko Ando – Touteru (Japonia)
Anna Tsuchiya - Boushoku-kei Danshi!! (Japonia) 
Radwipms – Dada (Japonia)
Lenka Dusilova – Vykrik (Czechy)   
The Tap Tap a Zdenek Sverak - Dasa jedla cukrovi (Czechy)
Vaclav Neckar a Umakart – Pulnocni (Czechy)
Vypsana Fixa – Vse za 39 (Czechy)
Tiken Jah Fakoly – Quitte le pouvoir (Wybrzeże Kości Słoniowej) 
Dobet Gnahore feat. Fatoumata Diaware – Nfletoun (Wybrzeże Kości Słoniowej) 

Te Vaka – Mau Piailug (Nowa Zelandia)

Maisey Rika – Omaio (Nowa Zelandia) 

Yuko Ando – Touteru (Japonia)

Anna Tsuchiya - Boushoku-kei Danshi!! (Japonia) 

Radwipms – Dada (Japonia)

Lenka Dusilova – Vykrik (Czechy)   

The Tap Tap a Zdenek Sverak - Dasa jedla cukrovi (Czechy)

Vaclav Neckar a Umakart – Pulnocni (Czechy)

Vypsana Fixa – Vse za 39 (Czechy)

Tiken Jah Fakoly – Quitte le pouvoir (Wybrzeże Kości Słoniowej) 

Dobet Gnahore feat. Fatoumata Diaware – Nfletoun (Wybrzeże Kości Słoniowej)