Jaume Cabré gościem "Z najwyższej półki"!

Polecamy rozmowę o hiszpańskiej wojnie domowej, o prawdzie historycznej i o przebaczeniu, o ranach, które nie chcą się zabliźnić i o procesie tworzenia, który zaskakuje samego pisarza! Michał Nogaś rozmawiał z autorem w Barcelonie 20 lipca, dziś na naszej antenie zapis tego spotkania.

Jaume Cabré gościem "Z najwyższej półki"!

Jaume Cabré

Foto: Michał Nogaś/PR

Pisana przez siedem lat i opublikowana po katalońsku dziesięć lat temu powieść "Głosy Pamano" w środę ukazała się wreszcie po polsku w przekładzie Anny Sawickiej. W ciągu zaledwie kilku dni książka z Trójkowym Znakiem Jakości trafiła na szczyty list bestsellerów! Trudno wymarzyć sobie lepszą premierę.

Opublikowaną po polsku przed rokiem powieść "Wyznaję", opowieść o Złu i skrzypcach, które kolejnych bohaterów książki ku temu Złu popychały, Cabré prawdziwie oczarował tysiące polskich czytelników. Kolejna książka była więc oczekiwana i wyczekiwana. Osoby, które już miały okazję "Głosy Pamano" przeczytać, powiedziały mi: warto było czekać. Pojawiły się już nawet opinie, że jest to tekst lepszy od "Wyznaję".

Jaume Cabré: zło mnie przejmuje i niepokoi>>>

Sam Cabré przyznawał wielokrotnie, że jedna powieść w jakimś sensie wynika z drugiej (a dokładnie, że nie byłoby "Wyznaję" bez "Głosów"). Dlaczego? Wyjaśni to w wywiadzie udzielonym "Z najwyższej półki".

Spotkaliśmy się w jego barcelońskim biurze w dzielnicy Eixample 20 lipca. Rozmowę tłumaczyła nasza hiszpańska korespondentka Ewa Wysocka. Pisarz chce rozmawiać tylko po katalońsku, jest – co wiadomo od dawna – gorącym zwolennikiem niepodległości regionu (oficjalnie: wspólnoty autonomicznej Hiszpanii), w którym przyszedł na świat i w którym mieszka.

Jaume Cabré: każdy ponosi swoją część winy>>>

Właśnie wydana w Polsce powieść Cabré opowiada o piekle hiszpańskiej wojny domowej. Głównym miejscem akcji jest położone w Pirenejach miasteczko Torena. To do niego trafia Tina, nauczycielka, która przygotowuje – wraz z kolegami z pracy – wystawę okolicznościową poświęconą placówkom oświatowym w zamieszkiwanym przez nich regionie. Staje przed budynkiem zapomnianej szkoły publicznej, budynkiem, który lada dzień ma zostać zburzony. Wchodzi do środka i natrafia na – dotychczas dobrze ukryte przed światem – listy, zapiski Oriola Fontellesa, także nauczyciela. Przed wieloma laty przyjechał on do miasteczka w poszukiwaniu pracy i lepszego życia. Trafił do piekła na ziemi...

W Barcelonie z Jaume Cabré rozmawiałem głównie o przeszłości, o tym, dlaczego tak ciężko rozliczyć zbrodnie dawnych reżimów, dlaczego niektóre rany do dziś nie chcą się zabliźnić. Pisarz opowiedział też o tym, jak pisze, w jaki sposób konstruuje, tka swoje historie.

Serdecznie zapraszam do wysłuchania wywiadu w niedzielę (17 sierpnia) o 21:05!

Polecam także profil naszej audycji na FB: www.facebook.com/znajwyzszejpolki Jest nas tam coraz więcej!

Towarzyszyć nam będą nagrania katalońskiego barda, przeciwnika reżimu Franco Lluisa Llacha:

Do usłyszenia,

Michał Nogaś

PS W audycji będzie można zdobyć egzemplarze "Głosów Pamano". Przyda się adres: ksiazki@polskieradio.pl