Radio Teheran 8 aban 1391
Darya i Mehdi (Niyavaran, Teheran)
Foto: Bartek Gil
Dzisiejsza audycja to wreszcie trochę więcej obiecanych kiedyś starych tasnifów. Postaram się opowiedzieć historię Amira Nasra II, Samanidzkiego króla z X wieku, a przede wszystkim historię wiersza Rudakiego, pierwszego perskiego poety, który spowodował, że po czterech latach popasu w okolicach Heratu Nasr co sił w koniu powrócił do swojej stolicy - Buchary.
Ostatnie postanowienia Parlamentu Europejkiego również pewnie odbiją się echem dziś w nocy.
W Iranie znajomi odkryli właśnie cały arsenał granatów! Zapraszam do galerii.
Tam już ponad miesiąc minął od zmiany czasu. Znowu więc między Teheranem a Warszawą są dwie i pół godziny różnicy.
AFSHIN MOGHADAM - zemestoon
HAYEDEH - yeki ra doost midaram
MAHASTI - dalghak
MARZIEH - dar miane golha
MARZIEH & BANAN - buye juye mulian
FEREIDOON FOROUGHI - ghoozake paa
FEREIDOON FOROUGHI - niaz
FARAMARZ ASLANI - ahooye vahshi
PARVIN - peyke sahari
DELKASH - ashegham man
AHDIEH - ashegh shodam man
EMAD RAM - farangis
ARTOUSH - nefrin
MOHSEN NAMJOO - bigah shod
NASER NAZAR - 1, 2, 3