Setne urodziny Gustawa Holoubka i gdańskie święto autorów przekładów

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Setne urodziny Gustawa Holoubka i gdańskie święto autorów przekładów
W tym roku przypada setna rocznica urodzin Gustawa HoloubkaFoto: PAP/Andrzej Rybczyński

21 kwietnia 1923 roku urodził się Gustaw Holoubek. Od 20 kwietnia 2023 roku trwają Gdańskie Spotkania Literackie "Odnalezione w tłumaczeniu". Wspominaliśmy więc mistrza sztuki aktorskiej i rozmawialiśmy o sztuce przekładu, także utworów dramatycznych.

Gustawa Holoubka łączyła szczególna więź z 23 lata młodszym Piotrem Fronczewskim. Był dla młodszego aktora wzorem, przewodnikiem, był jego dyrektorem, reżyserem. Stali się przyjaciółmi. Posłuchaliśmy opowieści pana Piotra.

Zaprosiliśmy także Janusza Kukułę – dyrektora Teatru PR, reżysera. Dowiedzieliśmy się, jak przebiegały jego spotkania z Holoubkiem, nie tylko w radiowym teatrze. Był bowiem Holoubek laureatem Wielkiego Splendora (nagrody, którą ustanowił dyrektor TPR), a także pierwszy uhonorowany został Wielką Nagrodą Festiwalu "Dwa Teatry" w 2006 roku. W 2021 namalowano mural na budynku Muzeum Teatru PR w Baranowie Sandomierskim. Muzeum powstało m.in. z inicjatywy dyrektora Janusza Kukuły.

Dyrektorowi TPR towarzyszył w "Trójce pod księżycem" Jerzy Machowski – młody reżyser radiowego teatru, który jest współscenarzystą i reżyserem wieczoru poświęconego Gustawowi Holoubkowi w Teatrze Dramatycznym w Warszawie.

Główny bohater tego wydania TPK był m.in. dyrektorem Teatru Dramatycznego w latach 1972-1983. Został w 2008 roku jego patronem, a w 2013 – patronem dużej sceny Dramatycznego. W wieczór setnych urodzin aktora-dyrektora Teatr Dramatyczny na nowo zacznie nosić jego imię.

Gdańskie Spotkania Literackie "Odnalezione w tłumaczeniu" to jedyne na taką skalę święto autorów przekładów. 21 kwietnia będą oni uhonorowani nagrodami Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego, za całokształt – poliglota Ireneusz Kania – oraz za lata 2021/22. Zanim dowiemy się, kto otrzyma nagrodę w tej kategorii, porozmawialiśmy z reprezentantami jurorów: Julią Różewicz i Piotrem Pazińskim. Julia Różewicz tłumaczy z języka czeskiego. Piotr Paziński jest laureatem Nagrody im. T. Boya-Żeleńskiego za przekład opowiadań "Agnona" (2017). Podejmiemy też temat tłumaczeń dla teatru.

Gdańskie Spotkania Literackie zakończą się w sobotę, 22 kwietnia. 23 kwietnia natomiast jest Światowym Dniem Książki i Praw Autorskich, o czym także przypomnieliśmy. To bowiem zarazem dzień urodzin Williama Szekspira, a Gdański Teatr Szekspirowski pamięta o tych urodzinach. 22 i 23 kwietnia pokaże on spektakl "Hamlet on the Road" Teatru Radost z Brna, który na 26. Festiwalu Szekspirowskim otrzymał m.in. Nagrodę Publiczności. W tym roku mija 420 lat od napisania najsłynniejszego dramatu świata, który naturalnie także mamy szansę czytać w coraz to nowych przekładach.

 

Posłuchaj

1:54:37
Wspomnienie o Holoubku, Spotkania Literackie w Gdańsku, Szekspir (Trójka Pod Księżycem)
+
Dodaj do playlisty
+

 

***

Tytuł audycji: Trójka pod księżycem
Prowadzi: Barbara Marcinik
Wydawca: Wojciech Dorosz
Data emisji: 21.04.2023
Godzina emisji: 0.05

Polecane