Aneta Korycińska: język młodych jest skrótowy, ale nie ubogi

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Aneta Korycińska: język młodych jest skrótowy, ale nie ubogi
Aneta Korycińska - polonistka, nauczycielka i założycielka strony "Baba od polskiego"Foto: Czwórka/Kamil Jasieński

- Powiedzenie, że "młodzież kiedyś była lepsza" śmiało można przełożyć na język. Mowa ojczysta też była w lepszej formie, ale młodzi ją popsuli i zubożyli - śmieje się polonistka Aneta Korycińska. - Takie zarzuty czynią od lat starsze pokolenia, bo nie zawsze pamiętają, że gdyby nie młodzi, to nie szlibyśmy do przodu.

Dorosły ma "deadline", nastolatek "essę"

W tej chwili to młodzież wnosi najwięcej do języka. Drugim takim środowiskiem są korporacje i mowa zawodowa. - Młodzi korzystają z zapożyczeń, czerpią z popkultury - z filmów, komiksów i z internetowych forów, o których dorośli nie mają pojęcia, że istnieją - mówi gość Czwórki. - Dorośli mają "deadline’y", a młodzi "gigachad" i "essę". Co więcej, nastolatki wcale nie chcą, by rodzice mówili ich językiem, bo odbierają to jako "cringe".

Pokoleniowy konflikt w języku

Międzypokoleniowy konflikt, który od wieków istnieje w obszarze języka, nie jest jednak problemem, z którym należy walczyć. Ale - jak przekonuje "Baba od polskiego" - warto o nim rozmawiać. - Młody człowiek może na przykład powiedzieć dziadkom, jakie są nowe słowa, co one oznaczają i jakiej dotyczą rzeczywistości. Warto też mieć na uwadze, że kiedy dorośli już wyłapią i wpiszą do słownika "nowe" słowa , to w dużej części będą to określenia, które już wyszły z użycia w języku młodych - opowiada Aneta Korycińska. - Tak dzieje się m.in. z Młodzieżowym Słowem Roku, które nadużywane, traci znaczenie.  

Co na wyjeździe robił Wokulski?

Język młodej generacji Polaków jest skrótowy i metaforyczny, ale nie ubogi. - Młodzi ludzie nie myślą o tym, że ich przekaz jest nastawiony na odbiorcę, tylko szybko chcą coś powiedzieć - wyjaśnia rozmówczyni Kasi Dydo. - Widać to na przykład w wypracowaniach, w których piszą, że "Wokulski na wyjeździe robił różne rzeczy", ale już nie podają jakie. Korzystają też ze skrótów myślowych, co sprawia, że ich teksty bywają nieczytelne dla osób z zewnątrz. Na pewno ma to związek z komunikacją internetową, gdzie raczej nie używa się pełnych zdań.

Zobacz też:

Mów pełnymi zdaniami i czytaj ze zrozumieniem

Posłuchaj

24:03
Aneta Korycińska o tym, jak zmienia się jezyk polski i co czytają młodzi ludzie (Stacja Kultura/Czwórka)
+
Dodaj do playlisty
+

***

Tytuł audycji: Stacja Kultura

Prowadzi: Kasia Dydo

Gość: Aneta Korycińska (polonistka, redaktor, oligofrenopedagog, nauczycielka i założycielka strony "Baba od polskiego")

Data emisji: 11.01.2023

Godz. emisji: 10.15

kul

Polecane