Reklama

reklama

Meandry "Mojej drogi" i Andrzej Dąbrowski "wierny sobie"

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Meandry "Mojej drogi" i Andrzej Dąbrowski "wierny sobie"
Frank SinatraFoto: Forum/Caters News

Piosenka, która stała się znanym na całym świecie evergeenem, powstała we Francji w 1967 roku. Zatytułowana "Comme d'habitude" ("Jak zwykle"), nie zrobiła wielkiej kariery, choć śpiewał ją wówczas topowy francuski wykonawca lekkiej muzyki – Claude François. 


Posłuchaj

54:15
"My Way", czyli "Bądź wierny sobie". Powstało nowe tłumaczenie kultowego utworu (Klub Trójki)
+
Dodaj do playlisty
+

 

Utwór manifest

Dopiero odkupienie praw do utworu przez Paula Ankę i wykonanie go przez Franka Sinatrę zmieniło do piosenki podejście. Od tej pory to jeden z najczęściej coverowanych utworów, w wielu językach i z różnymi tekstami. Dla wielu wykonawców był to utwór manifest, rozliczenie się z życiem przez człowieka, któremu dane było zaznać sukcesów, a u kresu życia – skonfrontować się ze sobą.

– Sens tekstu Paula Anki jest taki, że wypowiada go człowiek, który przeszedł już całą drogę swojego życia. Jest u jego kresu i podsumowuje je. Mówi, że wszystko, co zrobił – dobrze czy źle, zrobił tak, jak należy, bo zrobił to po swojemu – wyjaśnił Antoni Libera, pisarz, krytyk literacki, reżyser i tłumacz twórczości Samuela Becketta.

Andrzej Dąbrowski 280.jpg
Muzyczne credo: Andrzej Dąbrowski - "Bądź wierny sobie" [POSŁUCHAJ]

Z osobistym przykazaniem

Antoni Libera, dotychczas zajmujący się głównie tłumaczeniami librett operowych, uznał, że spróbuje zmierzyć się tłumaczeniem "My Way", nie przeczytawszy wcześniej poprzednich polskich przekładów. Stworzył nowy, własny, z osobistym przesłaniem  "Bądź wierny sobie". 

– Pisanie pod nuty to bardzo trudne zadanie. Prozodia języków angielskiego czy niemieckiego jest kompletnie inna niż polskiego. Zobaczyłem, że wyrażenie "Bądź wierny sobie" jest i bliskie sensowi, i kojarzy się z wierszem Herberta "Przesłanie pana Cogito", gdzie jest fragment: "Bądź wierny Idź" – opowiadał Libera.

Nową wersję nagrał Andrzej Dąbrowski. To zarazem hołd muzycznego środowiska dla nestora polskiej estrady. Od niedawna to wykonanie jest dostępne na YT.

Andrzej Dąbrowski – My Way – Bądź wierny sobie (Piotr Baron Quintet, Sinfonia Iuventus)/YouTube Agencja Muzyczna Polskiego Radia


Utwór udany, czyli jaki?

Co musi się zdarzyć, "zaiskrzyć", żeby przekład piosenki był udany? Co sprawia, że niezbyt znany utwór staje się światowym przebojem, jak właśnie "My Way", we francuskiej wersji przecież zapomniany?  – Ten tekst mnie powalił. Prześpiewałem go kilkanaście albo nawet kilkadziesiąt razy – mówił Andrzej Dąbrowski. – Zawsze zwracałem dużo uwagi na przekazywanie tego, co śpiewam. Piosenki nie można tak po prostu odśpiewać. Trzeba włożyć w to swoje wnętrze – dodał.

Andrzej Dąbrowski
Hit wszech czasów w polskiej wersji. Najnowszy singiel w dorobku Andrzeja Dąbrowskiego

***

Tytuł audycji: Klub Trójki
Prowadzi: Monika Małkowska
Goście: Antoni Libera (pisarz, krytyk literacki, reżyser, tłumacz i wydawca wszystkich dzieł dramatycznych Samuela Becketta, części jego prozy, esejów i wierszy) Andrzej Dąbrowski (piosenkarz, perkusista, kompozytor, kierowca rajdowy)
Data emisji: 11.08.2021
Godzina emisji: 22.04 

kr

Polecane