„Konopi” (z „i”), ale „Indii” (z „ii”)
Dlaczego piszemy „Nie ma konopi” (z „i”), ale: „Wróciłem z Indii” (z „ii”)? Odcinek o przyczynach różnic w pisowni zakończeń niektórych rzeczowników w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku.
Dodaj do playlisty
„Konopi” (z „i”), ale „Indii” (z „ii”)
Dlaczego piszemy „Nie ma konopi” (z „i”), ale: „Wróciłem z Indii” (z „ii”)? Odcinek o przyczynach różnic w pisowni zakończeń niektórych rzeczowników w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku.