Jerzy Pomianowski - tłumacz idealny i rosyjski łącznik
2016-05-24, 11:05 | aktualizacja 2016-05-24, 11:05
- Pomianowski jest tłumaczem idealnym. Doskonale rozumie, że przez język dociera się do psychiki narodu - mówił w Trójce prof. Leszek Szaruga.
Posłuchaj
Jerzy Pomianowski - wybitny tłumacz, pisarz, krytyk teatralny, eseista, założyciel i redaktor naczelny pisma "Nowaja Polsza" poświęcił życie, by budować mosty między Polską i Polakami a Rosją. - Jego wielką zasługą jest ucieleśnienie tłumaczenia kultury nie tyko poprzez tłumaczenia literackie, ale także poprzez oswajanie polskich lęków wobec Rosji i Rosjan. A częściowo także Rosjan wobec Polaków - mówiła prof. Iwona Hofman.
Jerzy Pomianowski w archiwach Polskiego Radia>>>
Anglicy mówią o takich ludziach, że są "larger than life", czyli "więksi niż życie samo". Chociaż angielski idiom jest tu o tyle nie na miejscu, że Jerzy Pomianowski to "Rosyjski łącznik": tak brzmi tytuł książki opublikowanej niedawno na cześć profesora z okazji jego 95. urodzin. Zapraszamy do wysłuchania audycji poświęconej temu wyjątkowemu twórcy. W dołączonym dźwięku usłyszeć można także ciekawe nagrania z archiwum Polskiego Radia, zawierające wypowiedzi Jerzego Pomianowskiego.
***
Tytuł audycji: Klub Trójki
Prowadzący: Dariusz Bugalski
Goście: profesor Iwona Hofman (UMCS, pomysłodawczyni i redaktorka książki "Rosyjski łącznik. Rzecz o Jerzym Pomianowskim"), profesor Leszek Szaruga (poeta, prozaik, historyk literatury, tłumacz)
Data emisji: 23.05.2016
Godzina emisji: 21.08
ei/fbi