Świeżość języka, czyli bułeczki kontra szparagi

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Świeżość języka, czyli bułeczki kontra szparagi
Świeże warzywa i sezonowe owoce sprzedają się dziś lepiej niż świeże bułeczki. Czy oznacza to, że należy nieco zmodyfikować jedno z polskich powiedzeń?Foto: Pixabay/dawnfu

Czy niestały w uczuciach mężczyzna rzeczywiście zmienia kobiety jak rękawiczki? Może raczej jak… telefony?

Posłuchaj

+
Dodaj do playlisty
+

Mówimy, że bez pracy nie ma kołaczy. Ale kiedy ostatnio kupowaliśmy kołacz i czy wszyscy wiemy, co to właściwie jest?

Tłumaczymy, że darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby. Ale kto dziś daje konie? Może powinniśmy mówić: darowanemu samochodowi nie zagląda się pod maskę?

O nieco zdezaktualizowanych, ale wciąż z powiedzeniem funkcjonujących w języku powiedzeniach i przysłowiach rozmawiamy w porannej audycji "Zapraszamy do Trójki".

***
Tytuł audycji: Zapraszamy do Trójki - ranek
Prowadzi: Marcin Łukawski
Autor:
Magdalena Karczewska
Goście: Agnieszka Kręglicka (restauratorka), Andrzej Pająk (magazyn komputerowy "Chip"), prof. Jerzy Bralczyk (językoznawca)
Data emisji: 27.05.2015
Godzina emisji:
6:39

iw/mk

Polecane